w

Dave Chappelle – For What It’s Worth [NAPISY PL]

Kolejny świetny stand up Dave’a Chappelle w San Francisco Fillmore Auditorium z 13 czerwca 2004 roku.

Castro [*] – Gejowska dzielnica w San Francisco.
Tenderloin [*] – Dzielnica bezdomnych, narkomanów i dziwaków.
Tender – gra słów tender oznacza coś świetnego.
Birkenstocks [*] – Firma produkująca klapki i sandały.
Klik [*] – Dźwięk zamykających się zamków.
Wal-Mart [*] – Amerykańska sieć supermarketów.
łezkę [*] – reklama http://www.youtube.com/watch?v=j7OHG7tHrNM
Stary[*] – Dog po angielsku oznacza to samo co dude, man/kolejna gra słów dog – pies.
Sunny Delight [*] – reklama http://www.youtube.com/watch?v=sjgLb0HJ3VE
OJ [*] – Jeden z najlepszych byłych biegaczy w futbolu amerykańskim/rękawica, którą prawdopodobnie popełnił morderstwo.
Jajka [*] – Przetłumaczyłem to tak, gdyż nie widziałem innej możliwości.
Nabijaczem [*] – Chwyt w wrestlingu (Pile Driver) polegający na "wbiciu" przeciwnika w matę

Co myślisz?

Komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Ładowanie…